To
Joanna
by
William Wordsworth
(Poem, Summary, Paraphrase & Analysis)
To
Joanna
Amid
the smoke of cities did you pass
Your
time of early youth, and there you learnt,
From
years of quiet industry, to love
The
living Beings by your own fireside,
With
such a strong devotion, that your heart
Is
slow towards the sympathies of them
Who
look upon the hills with tenderness,
And
make dear friendships with the streams and groves.
Yet
we, who are transgressors in this kind,
Dwelling
retired in our simplicity
Among
the woods and fields, we love you well,
Joanna!
and I guess, since you have been
So
distant from us now for two long years,
That
you will gladly listen to discourse
However
trivial, if you thence are taught
That
they, with whom you once were happy, talk
Familiarly
of you and of old times.
While
I was seated, now some ten days past,
Beneath
those lofty firs, that overtop
Their
ancient neighbour, the old steeple-tower,
The
Vicar from his gloomy house hard by
Came
forth to greet me, and when he had asked,
“How
fares Joanna, that wild-hearted Maid!
And
when will she return to us?” he paused,
And
after short exchange of village news,
He
with grave looks demanded, for what cause,
Reviving
obsolete Idolatry,
I,
like a Runic Priest, in characters
Of
formidable size, had chiselled out
Some
uncouth name upon the native rock,
Above
the Rotha, by the forest-side.
—Now,
by those dear immunities of heart
Engender’d
betwixt malice and true love,
I
was not loth to be so catechiz’d,
And
this was my reply.—“As it befel,
One
summer morning we had walk’d abroad
At
break of day, Joanna and myself.
—‘Twas
that delightful season, when the broom,
Full
flower’d, and visible on every steep,
Along
the copses runs in veins of gold.
Our
pathway led us on to Rotha’s banks,
And
when we came in front of that tall rock
Which
looks towards the East, I there stopp’d short,
And
trac’d the lofty barrier with my eye
From
base to summit; such delight I found
To
note in shrub and tree, in stone and flower,
That
intermixture of delicious hues,
Along
so vast a surface, all at once,
In
one impression, by connecting force
Of
their own beauty, imagin’d in the heart.
—When
I had gazed perhaps two minutes’ space,
Joanna,
looking in my eyes, beheld
That
ravishment of mine, and laugh’d aloud.
The
rock, like something starting from a sleep,
Took
up the Lady’s voice, and laugh’d again:
That
ancient Woman seated on Helm-crag
Was
ready with her cavern; Hammar-Scar,
And
the tall Steep of Silver-How sent forth
A
noise of laughter; southern Loughrigg heard.
And
Fairfield answer’d with a mountain tone:
Helvellyn
far into the clear blue sky
Carried
the Lady’s voice,—old Skiddaw blew.”
Summary
William
Wordsworth’s poem To Joanna begins by recalling Joanna’s early years, which
were spent in the city. There, surrounded by the smoke of urban life, she had
grown accustomed to the warmth and intimacy of her home, cherishing her family
and household life with strong devotion. Because of this upbringing, she did
not naturally share the same depth of affection for hills, woods, and streams
as those who had grown up close to nature. Still, the poet assures her that she
is deeply loved by him and his rural companions, even though she has been
absent for two years. He believes she would be glad to hear even trivial news
if it reminded her of the people and places she once enjoyed.
The
poet then recalls a particular moment, beginning with an encounter with the
local vicar near a steeple-tower shaded by tall fir trees. The vicar, emerging
from his gloomy house, asked how Joanna was doing and when she might return.
After exchanging village news, the vicar questioned Wordsworth about why he had
carved a strange name into the rock above the River Rotha, as if reviving some
ancient, superstitious practice.
Wordsworth
then explains the story behind the carving. One summer morning, he and Joanna
had gone walking very early in the day. It was the season when the broom was in
full golden bloom, covering the hillsides and copses with brilliant colour.
Their walk brought them to the banks of the River Rotha, where they stopped in
front of a tall rock that faced eastward. Wordsworth paused, carefully tracing
the rock’s height and surface with his eyes, delighting in the sight of its
mixture of shrubs, trees, stones, and flowers. Their combined beauty struck him
powerfully, as though it formed a single, harmonious impression upon his heart.
While
he stood in silent admiration, Joanna looked into his eyes and saw the rapture
he felt. Amused, she laughed aloud. That laugh echoed off the rock as though
the stone itself were laughing in reply. The sound spread outward, caught up
and reflected by the surrounding landscape. Helm-crag, with its cavernous
hollows, joined in with a response, and the heights of Hammar-scar and
Silver-How answered with their own laughter. Southern Loughrigg heard it, and
the great mountain Fairfield replied with its deep tone. The echo carried even
farther, as Helvellyn bore Joanna’s voice upward into the clear blue sky, and
at last Skiddaw, the distant peak, seemed to blow the sound across the air.
Thus,
Wordsworth explains to Joanna that this joyful moment between them, marked by
her laughter and the mountains’ resounding echoes, inspired him to carve her
name upon the rock. The memory of that scene remained vivid, and the land
itself seemed to bear witness to her presence and their shared experience.
Line-by-line
Paraphrase
Amid
the smoke of cities did you pass
->
You spent your early years living in the smoky, crowded cities,
Your
time of early youth, and there you learnt,
->
and in those days of your youth, you learned
From
years of quiet industry, to love
->
through steady, quiet living, to deeply value
The
living Beings by your own fireside,
->
the family and companions who shared your home.
With
such a strong devotion, that your heart
->
You grew so devoted to them, that your heart
Is
slow towards the sympathies of them
->
is not as quick to feel the affections of people
Who
look upon the hills with tenderness,
->
who love the hills and countryside with passion,
And
make dear friendships with the streams and groves.
->
and who form deep connections with rivers and forests.
Yet
we, who are transgressors in this kind,
->
But we, who are guilty of the opposite habit,
Dwelling
retired in our simplicity
->
living quietly and simply in the countryside,
Among
the woods and fields, we love you well,
->
among trees and fields—we still love you dearly, Joanna!
Joanna!
and I guess, since you have been
->
And I suppose, since you have been away
So
distant from us now for two long years,
->
far from us for these two long years,
That
you will gladly listen to discourse
->
that you will be happy to listen to conversation,
However
trivial, if you thence are taught
->
even if it is about small matters, if it tells you
That
they, with whom you once were happy, talk
->
that the people you were once happy with still talk
Familiarly
of you and of old times.
->
affectionately about you and the past.
While
I was seated, now some ten days past,
->
Just ten days ago, while I was sitting
Beneath
those lofty firs, that overtop
->
beneath the tall fir trees that tower above
Their
ancient neighbour, the old steeple-tower,
->
their ancient companion, the old church steeple,
The
Vicar from his gloomy house hard by
->
the vicar came out of his dark, nearby house
Came
forth to greet me, and when he had asked,
->
to greet me; and after asking,
“How
fares Joanna, that wild-hearted Maid!
->
“How is Joanna, that spirited young woman!
And
when will she return to us?” he paused,
->
And when will she come back to us?”—he stopped,
And
after short exchange of village news,
->
and after we briefly exchanged village news,
He
with grave looks demanded, for what cause,
->
he seriously asked me why,
Reviving
obsolete Idolatry,
->
as if reviving some old pagan custom,
I,
like a Runic Priest, in characters
->
I, like an ancient priest, using letters
Of
formidable size, had chiselled out
->
of great size, had carved out
Some
uncouth name upon the native rock,
->
a strange name upon the natural rock
Above
the Rotha, by the forest-side.
->
above the River Rotha, by the woods.
—Now,
by those dear immunities of heart
->
Now, by those dear freedoms of affection
Engender’d
betwixt malice and true love,
->
that grow between teasing and genuine love,
I
was not loth to be so catechiz’d,
->
I did not mind being questioned like this,
And
this was my reply.—“As it befel,
->
and this was my reply: “As it happened,
One
summer morning we had walk’d abroad
->
one summer morning we went walking outside
At
break of day, Joanna and myself.
->
at dawn, Joanna and I together.
—‘Twas
that delightful season, when the broom,
->
It was that lovely season when the broom plant,
Full
flower’d, and visible on every steep,
->
fully in bloom and covering every hillside,
Along
the copses runs in veins of gold.
->
spreads across the thickets like golden veins.
Our
pathway led us on to Rotha’s banks,
->
Our path brought us to the banks of the River Rotha,
And
when we came in front of that tall rock
->
and when we stood before that tall rock
Which
looks towards the East, I there stopp’d short,
->
which faces the east, I stopped there suddenly,
And
trac’d the lofty barrier with my eye
->
and traced the height of that massive rock with my eyes
From
base to summit; such delight I found
->
from bottom to top; I felt such delight
To
note in shrub and tree, in stone and flower,
->
in observing shrubs, trees, stones, and flowers
That
intermixture of delicious hues,
->
in that blend of beautiful colours,
Along
so vast a surface, all at once,
->
spread across such a huge surface, all together,
In
one impression, by connecting force
->
that they left one single impression
Of
their own beauty, imagin’d in the heart.
->
formed by their beauty, imagined and felt in my heart.
—When
I had gazed perhaps two minutes’ space,
->
After I had gazed for about two minutes,
Joanna,
looking in my eyes, beheld
->
Joanna looked into my eyes and saw
That
ravishment of mine, and laugh’d aloud.
->
the joy and wonder in me, and laughed out loud.
The
rock, like something starting from a sleep,
->
The rock, as if waking from sleep,
Took
up the Lady’s voice, and laugh’d again:
->
echoed her voice, laughing back at her.
That
ancient Woman seated on Helm-crag
->
The old crag shaped like a woman on Helm-crag
Was
ready with her cavern; Hammar-Scar,
->
responded from its cavern; Hammar-Scar,
And
the tall Steep of Silver-How sent forth
->
and the tall steep of Silver-How, also sent forth
A
noise of laughter; southern Loughrigg heard.
->
a sound of laughter; southern Loughrigg heard it too.
And
Fairfield answer’d with a mountain tone:
->
And Fairfield replied with the deep tone of a mountain.
Helvellyn
far into the clear blue sky
->
Helvellyn carried the voice high into the clear blue sky,
Carried
the Lady’s voice,—old Skiddaw blew.”
->
carried the lady’s voice, and then old Skiddaw echoed it further.
Analysis
in Detail
William
Wordsworth’s To Joanna, one of his “Poems on the Naming of Places,” is a
lyrical reflection on memory, companionship, and the powerful bond between
human feeling and the natural landscape. At first glance, it appears to be a
personal address to a woman named Joanna, but beneath the surface, it becomes a
meditation on how moments of joy can be immortalized through the harmony
between people and nature.
The
poem begins by contrasting Joanna’s upbringing in the smoky atmosphere of the
city with the life of Wordsworth and his companions in the countryside. The
city taught Joanna to value family bonds and domestic love, but it did not
shape in her the same passionate connection to hills, woods, and rivers that
Wordsworth himself cherished. The poet does not present this as a flaw but as a
simple difference. Despite this contrast, he assures her of their affection.
Even though she has been absent for two years, her memory lives strongly among
those who once shared happiness with her, and they speak of her warmly. In this
way, Wordsworth frames the poem as both a greeting and a reminder of her place
within his circle of friendship and within the natural landscape itself.
The
narrative then shifts to a recollection. Wordsworth describes sitting beneath
tall fir trees near a steeple when the village vicar approached him. After
asking kindly about Joanna and her return, the vicar turned to a more serious
matter: he questioned why Wordsworth had carved an unusual name into the rock
above the River Rotha. The vicar saw it as a strange act, almost like reviving
old pagan rituals, and asked for its meaning. This sets the stage for
Wordsworth’s central memory—an explanation of the moment that inspired the
carving.
In
his account, Wordsworth recalls a summer morning walk with Joanna, when the
broom was in golden bloom across the hillsides. They came to a tall rock that
faced east, and the poet was struck by its beauty—the shrubs, trees, flowers,
and stones all blending together in a vast, harmonious vision. For a time, he
stood absorbed in silent wonder. Joanna, perceiving his delight, laughed with a
spontaneity that broke the stillness. That laugh was immediately caught by the
rock and carried outward through a series of echoes, as if the entire landscape
joined in. Helm-crag, Hammar-scar, Silver-How, Loughrigg, Fairfield, Helvellyn,
and Skiddaw—all the mountains responded, passing her voice from one peak to
another, until it filled the wide sky.
This
vivid memory becomes the heart of the poem. Joanna’s laughter, echoed and
multiplied by the mountains, is not merely a sound—it becomes part of the
natural symphony of the Lake District itself. In that moment, human emotion and
the voice of the earth unite. By carving her name into the rock, Wordsworth was
preserving this bond, turning the land into a monument to shared joy.
The
poem thus weaves together personal affection, local community, and the grandeur
of nature. Joanna is not idealized in the abstract sense of Romantic poetry;
instead, she is remembered in the concreteness of a moment, where her
spontaneous laugh transforms the silence of the valley. The landscape does not
remain passive but actively participates, carrying her voice across the
mountains as though nature itself were celebrating her presence.
Ultimately,
To Joanna reveals Wordsworth’s belief that human experiences are inseparable
from the places where they occur. Personal memory becomes rooted in the
physical features of the land—rocks, rivers, and mountains hold echoes of human
voices and emotions. In this sense, Joanna becomes part of the Lake District
itself, immortalized not only in Wordsworth’s poetry but also in the enduring
memory of the natural world.
0 Comments