The
Kitten and the Falling Leaves
by
William Wordsworth
(Poem, Summary, Paraphrase & Analysis)
The
Kitten and the Falling Leaves
That
way look, my infant, lo!
What
a pretty baby-show!
See
the kitten on the wall,
Sporting
with the leaves that fall,
Withered
leaves—one—two—and three—
From
the lofty elder-tree!
Through
the calm and frosty air
Of
this morning bright and fair,
Eddying
round and round they sink
Softly,
slowly: one might think,
From
the motions that are made,
Every
little leaf conveyed
Sylph
or fairy hither tending,—
To
this lower world descending,
Each
invisible and mute,
In
his wavering parachute.
—But
the kitten, how she starts;
Crouches,
stretches, paws, and darts!
First
at one, and then its fellow,
Just
as light and just as yellow;
There
are many now—now one—
Now
they stop, and there are none;
What
intenseness of desire
In
her upward eye of fire!
With
a tiger-leap half-way
Now
she meets the coming prey,
Lets
it go as fast, and then
Has
it in her power again:
Now
she works with three or four,
Like
an Indian conjurer;
Quick
as he in feats of art,
Far
beyond in joy of heart.
Were
her antics played in the eye
Of a
thousand standers-by,
Clapping
hands with shouts of glee,
What
would sober reason be?
Is
it not a comedy?
Is
not little Kitty now
Kitty,
romping, kitten-brow?
Fairer
than most beauteous bride
That
sits in state by lover’s side?
And
as wise, for, ’mid all this,
Playful,
restless, her one bliss
Is
with leaf upon the wall,
Chasing
that, and that let fall.
—’Tis
a pretty baby-treat;
Nor,
I deem, for me unmeet;
Here,
for neither Babe nor me,
Other
playmate can I see.
Of
the countless living things,
That
with stir of feet and wings,
(In
the sun or under shade,
Upon
bough or grassy blade,)
And
with busy revellings,
Chirp
and song, and murmurings,
Made
this orchard’s narrow space
And
this vale so blithe a place;
Multitudes
are swept away
Never
more to breathe the day:
Some
are sleeping; some in bands
Travelled
into distant lands;
Others
slunk to moor and wood,
Far
from human neighbourhood;
And,
among the kinds that keep
With
us closer fellowship,
With
us openly abide,
All
have laid their mirth aside.
—Where
is he that giddy sprite,
Blue-cap,
with his colours bright,
Who
was blest as bird could be,
Feeding
in the apple-tree;
Made
such wanton spoil and rout,
Turning
blossoms inside out;
Hung—head
pointing towards the ground—
Fluttered,
perched, into a round
Bound
himself, and then unbound;
Lithest,
gaudiest Harlequin!
Prettiest
tumbler ever seen!
Light
of heart and light of limb;
What
is now become of Him?
Lambs,
that through the mountains went
Frisking
on the free descent,
And
with many a tambling bound
Smit
the granite with a sound
Inaudible
by daylight,
Then
the moon filled up the night:
Birds,
and butterflies, and flowers;
Episodical
performers,
All
a-having had their hours,
Each
its little share of mirth,
All
are quiet now, and earth
Sleeps
in drowsy loneliness.
And
the kitten does no less;
But
the leaves that late did fall,
One
and one, or rather all,
Have
left the crooked stable-tree,
And
my little Babe and me.
Summary
William
Wordsworth’s poem The Kitten and the Falling Leaves opens with the poet drawing
the attention of his infant child to a simple yet delightful sight: a kitten
playing with withered leaves that drift down from a tree. The scene is set on a
bright, frosty morning, and the leaves are described as eddying softly and
slowly to the ground, almost as if they were little fairies or sylphs
descending with parachutes. This gentle motion sets the stage for the playful
antics of the kitten.
The
poet then focuses on the kitten itself. The animal crouches, stretches, leaps,
and darts at the falling leaves with eager excitement. It pounces upon one leaf
and then another, letting one go only to chase another in quick succession.
Sometimes there are several leaves to chase, sometimes none at all, but the
kitten remains absorbed in its sport. Her movements are described with lively
energy, compared to a tiger’s leap or even the clever tricks of an Indian
conjurer, though the kitten surpasses both in sheer joy.
The
poet imagines how entertaining this sight would be if seen by a crowd of
onlookers, who would clap and laugh as though watching a comedy. Yet even
without an audience, the scene is captivating, for the kitten is as delightful
in her play as a bride in her beauty, finding her only happiness in chasing the
leaves as they fall.
At
this point, the poet reflects on the setting more broadly. It is a quiet time,
with no other playmates for himself or his child. Once, the orchard and valley
were full of life: birds chirped, insects hummed, and countless creatures
filled the air and grass with sound and movement. But now many of these
creatures have disappeared. Some have gone to distant places, some rest in
sleep, and others have withdrawn into wild, solitary haunts. Those that once
openly shared their joy with humans have now grown silent, and the mirth of the
orchard has faded.
The
poet recalls one such lively presence: the blue-cap, a bright and giddy bird,
who once made merry among the apple blossoms, tumbling and fluttering about in
playful disorder. This bird, described as a harlequin and tumbler, once seemed
full of life, yet now is nowhere to be seen. In the same way, lambs that had
frisked and bounded on the hillsides, and other creatures that once filled the
air and fields with movement and sound, are now quiet. The days of lively play
and merriment have passed into silence.
In
the closing lines, the poet observes that all nature has grown still, and the
earth itself seems to sleep in drowsy loneliness. The kitten, too, finally
grows weary and rests. Meanwhile, the leaves that were once drifting down so
playfully have all fallen from the tree, leaving the boughs bare. Thus, only
the poet and his little child remain to witness the end of the scene.
Line-by-line
Paraphrase
Stanza
1
That
way look, my infant, lo!
->
Look over there, my child, see!
What
a pretty baby-show!
->
What a charming little scene to watch!
See
the kitten on the wall,
->
Look at the kitten perched on the wall,
Sporting
with the leaves that fall,
->
Playing with the leaves that are dropping down,
Withered
leaves—one—two—and three—
->
Dry leaves, one, two, three at a time,
From
the lofty elder-tree!
->
Falling from the tall elder tree!
Through
the calm and frosty air
->
They drift through the still, frosty air
Of
this morning bright and fair,
->
On this bright and clear morning,
Eddying
round and round they sink
->
Spinning in circles, they slowly sink,
Softly,
slowly: one might think,
->
So softly and slowly that one could imagine
From
the motions that are made,
->
From the way they move,
Every
little leaf conveyed
->
That each little leaf is being carried
Sylph
or fairy hither tending,—
->
Like a tiny spirit or fairy floating down,
To
this lower world descending,
->
Coming down to our world,
Each
invisible and mute,
->
Each one unseen and silent,
In
his wavering parachute.
->
Riding gently in its fluttering parachute.
Stanza
2
—But
the kitten, how she starts;
->
But look at the kitten—how suddenly she jumps!
Crouches,
stretches, paws, and darts!
->
She crouches low, stretches out, bats with her paws, and leaps quickly!
First
at one, and then its fellow,
->
First after one leaf, then after another,
Just
as light and just as yellow;
->
Each one just as light and yellow as the first;
There
are many now—now one—
->
Sometimes there are many at once, sometimes only one,
Now
they stop, and there are none;
->
Then suddenly none at all when the leaves stop falling;
What
intenseness of desire
->
How full of eager desire she is,
In
her upward eye of fire!
->
With her bright, fiery eyes fixed upwards!
With
a tiger-leap half-way
->
With a leap like a tiger, halfway up,
Now
she meets the coming prey,
->
She catches the falling leaf as it comes down,
Lets
it go as fast, and then
->
Quickly lets it go again, and then
Has
it in her power again:
->
Grabs it once more within her reach.
Now
she works with three or four,
->
Now she’s playing with three or four leaves at once,
Like
an Indian conjurer;
->
Like an Indian magician doing tricks,
Quick
as he in feats of art,
->
Just as quick in her playful skill,
Far
beyond in joy of heart.
->
But far greater in sheer joy and delight.
Stanza
3
Were
her antics played in the eye
->
If her tricks were performed in front of
Of a
thousand standers-by,
->
A thousand spectators watching,
Clapping
hands with shouts of glee,
->
Cheering and clapping with delight,
What
would sober reason be?
->
How dull would human reason seem in comparison!
Is
it not a comedy?
->
Isn’t this like a comedy show?
Is
not little Kitty now
->
Isn’t this small kitten, right now,
Kitty,
romping, kitten-brow?
->
The very image of playful kittenhood?
Fairer
than most beauteous bride
->
Even more lovely than the most beautiful bride
That
sits in state by lover’s side?
->
Sitting in splendor beside her groom?
And
as wise, for, ’mid all this,
->
And just as wise too, since in the middle of all this play,
Playful,
restless, her one bliss
->
Restless and playful, her only joy
Is
with leaf upon the wall,
->
Is to chase a leaf upon the wall,
Chasing
that, and that let fall.
->
Running after whichever leaf falls next.
Stanza
4
—’Tis
a pretty baby-treat;
->
This is a lovely amusement for a child;
Nor,
I deem, for me unmeet;
->
And I think, not unfit for me to enjoy too;
Here,
for neither Babe nor me,
->
Since for both the child and me,
Other
playmate can I see.
->
No other companion for play is here.
Of
the countless living things,
->
Of the countless creatures
That
with stir of feet and wings,
->
Who once filled the place with the movement of feet and wings,
(In
the sun or under shade,
->
Whether in sunlight or shade,
Upon
bough or grassy blade,)
->
On tree branches or blades of grass,)
And
with busy revellings,
->
And with their busy, joyful noises,
Chirp
and song, and murmurings,
->
Their chirping, singing, and murmuring,
Made
this orchard’s narrow space
->
Made this small orchard
And
this vale so blithe a place;
->
And this valley so cheerful and lively;
Multitudes
are swept away
->
Now many of them are gone,
Never
more to breathe the day:
->
Never again to see the light of day:
Some
are sleeping; some in bands
->
Some are sleeping; others have gone in groups
Travelled
into distant lands;
->
Journeyed to faraway places;
Others
slunk to moor and wood,
->
Others have slipped away to moors and woods,
Far
from human neighbourhood;
->
Far from places where humans live;
And,
among the kinds that keep
->
And among the kinds that stay closer
With
us closer fellowship,
->
And live in closer fellowship with us,
With
us openly abide,
->
That once openly stayed with us,
All
have laid their mirth aside.
->
All have now become silent and still.
Stanza
5
—Where
is he that giddy sprite,
->
Where is that lively little bird,
Blue-cap,
with his colours bright,
->
The blue-cap, with his bright colours,
Who
was blest as bird could be,
->
Who seemed as happy as any bird could be,
Feeding
in the apple-tree;
->
Eating among the apple-tree blossoms;
Made
such wanton spoil and rout,
->
Creating such playful disorder,
Turning
blossoms inside out;
->
Pulling the blossoms about carelessly;
Hung—head
pointing towards the ground—
->
Hanging upside down with his head toward the ground,
Fluttered,
perched, into a round
->
Fluttering, perching, and spinning in circles,
Bound
himself, and then unbound;
->
Twisting himself up, then untwisting again;
Lithest,
gaudiest Harlequin!
->
The most graceful, brightly-dressed performer!
Prettiest
tumbler ever seen!
->
The prettiest acrobat ever seen!
Light
of heart and light of limb;
->
Light in spirit and quick in movement;
What
is now become of Him?
->
Where has he gone now?
Stanza
6
Lambs,
that through the mountains went
->
Lambs that once ran about on the mountains,
Frisking
on the free descent,
->
Skipping and leaping down the slopes,
And
with many a tambling bound
->
With many tumbling jumps,
Smit
the granite with a sound
->
Striking the rocky ground noisily,
Inaudible
by daylight,
->
Though unheard during the day,
Then
the moon filled up the night:
->
They played when the moon shone at night:
Birds,
and butterflies, and flowers;
->
Birds, butterflies, and flowers;
Episodical
performers,
->
All performers for a short season,
All
a-having had their hours,
->
Each having had their own time of joy,
Each
its little share of mirth,
->
Each with its brief share of happiness,
All
are quiet now, and earth
->
But now all is quiet, and the earth
Sleeps
in drowsy loneliness.
->
Sleeps in a state of dreamy solitude.
And
the kitten does no less;
->
And the kitten too has grown quiet;
But
the leaves that late did fall,
->
And the leaves that just now were falling,
One
and one, or rather all,
->
One by one, or rather all together,
Have
left the crooked stable-tree,
->
Have all fallen from the crooked old tree,
And
my little Babe and me.
->
Leaving only my little child and me.
Analysis
in Detail
William
Wordsworth’s The Kitten and the Falling Leaves is at once a playful and
reflective poem. On the surface, it presents a simple domestic scene: a kitten
chasing autumn leaves as they drift down from a tree. Yet beneath this
lighthearted picture lies a deeper meditation on nature, transience, childhood
innocence, and the joy of simple pleasures. Wordsworth weaves together
childlike wonder and adult reflection, embodying the Romantic belief that
profound truths can be discovered in everyday sights.
The
poem begins with the poet addressing his infant child, urging the baby to look
at the charming scene before them. The falling leaves are described in magical
terms, almost as if they were fairies or sylphs gliding to the ground on
invisible parachutes. This imaginative transformation of ordinary leaves sets
the tone: Wordsworth encourages both his child and the reader to see the world
with freshness, as if infused with enchantment. In this way, he underscores the
Romantic vision that nature, no matter how humble, contains beauty and mystery
when viewed with childlike eyes.
The
focus then shifts to the kitten itself. Wordsworth captures its spontaneous
energy with vivid detail: crouching, darting, leaping, and batting at the
falling leaves. The comparison to a tiger emphasizes the fierceness in its
play, while the reference to an Indian conjurer highlights the quickness and
agility of its movements. Yet Wordsworth stresses that the kitten surpasses
both the tiger and the magician in one key respect: the sheer joy with which it
plays. Here, the kitten becomes a living emblem of vitality and delight, wholly
absorbed in the moment, finding fulfillment not in grand pursuits but in
chasing a single falling leaf.
At
this point, the poet reflects on the value of such play. He imagines how the
kitten’s antics would entertain a crowd, and he likens the performance to a
comedy. Yet Wordsworth suggests that there is wisdom in the kitten’s behavior
too. In her single-minded pursuit of falling leaves, she finds her bliss. The
comparison to a bride seated in beauty at her wedding highlights the surprising
dignity Wordsworth perceives in the kitten. Through this, he elevates her
simple play into something almost ceremonial—an image of joy that is no less
significant than human celebrations.
The
poem then widens its lens to consider the absence of other forms of life in the
orchard. Wordsworth recalls how the place was once filled with movement and
sound: birds chirping, insects buzzing, lambs frisking. Now, however, the
orchard is quiet; many creatures have migrated, some are sleeping, others have
vanished into distant or wilder places. Even the lively blue-cap bird, once a
merry performer among the apple blossoms, has disappeared. This contrast
between the playful kitten and the absence of other living beings adds a tone
of melancholy. It is as if the season of liveliness has passed, and silence has
descended with autumn.
In
the closing stanzas, the poem balances joy with stillness. The earth itself is
described as sleeping in “drowsy loneliness,” and even the kitten eventually
grows tired and rests. The falling leaves, once numerous and animated, have all
drifted down to the ground, leaving the tree bare. What remains is a quiet
scene: only the poet and his infant child stand as witnesses to this passing
moment. The poem thus moves from animation and delight to reflection and
stillness, mirroring the rhythm of life itself—bursting with activity, then
fading into rest.
Taken
as a whole, The Kitten and the Falling Leaves demonstrates Wordsworth’s gift
for finding depth in the ordinary. The playful energy of the kitten embodies
pure, immediate joy, while the fallen leaves and absent creatures hint at the
passage of time and the transience of life. The presence of the infant suggests
the continuity of wonder across generations, as the poet shares the vision of
beauty with his child. Ultimately, the poem affirms that simple scenes in
nature—fleeting though they are—can awaken delight, reflection, and a sense of
connection between human life and the natural world.
0 Comments