The
Undertaking
by
John Donne
(Poem, Summary, Paraphrase, Analysis & Questions)
The
Undertaking
I
have done one braver thing
Than
all the Worthies did,
And
yet a braver thence doth spring,
Which
is, to keep that hid.
It
were but madness now to impart
The
skill of specular stone,
When
he which can have learned the art
To
cut it, can find none.
So,
if I now should utter this,
Others
(because no more
Such
stuff to work upon, there is)
Would
love but as before.
But
he who loveliness within
Hath
found, all outward loathes,
For
he who colour loves, and skin,
Loves
but their oldest clothes.
If,
as I have, you also do
Virtue
attired in woman see,
And
dare love that, and say so too,
And
forget the He and She;
And
if this love, though placed so,
From
profane men you hide,
Which
will no faith on this bestow,
Or,
if they do, deride:
Then
you have done a braver thing
Than
all the Worthies did;
And
a braver thence will spring,
Which
is, to keep that hid.
Summary
Stanza
1:
The
speaker declares that he has accomplished something more courageous than all
the great heroes of the past (referred to as the “Worthies”). But he claims
that an even greater act of bravery has come from it — choosing to keep his
achievement a secret.
Stanza
2:
He
compares his secret to the rare and precious “specular stone” (a reflective
mineral, possibly mica or a magical stone), implying that it would be foolish
to share how to craft or use such a thing when no one else has the ability or
the material to use that skill. He suggests that revealing his discovery would
be useless if others cannot act on it.
Stanza
3:
If
he were to reveal his secret, others wouldn’t truly understand or appreciate
it. They would continue to love in the same shallow, conventional way as before
because they lack the “material” — the deep insight or ability — to love in the
way he has discovered.
Stanza
4:
The
speaker explains that a person who discovers true beauty within a person no
longer cares for physical appearance. In contrast, those who love only outer
beauty (such as color or skin) are merely attracted to superficial, aging
"clothes" — the body — rather than the soul.
Stanza
5:
He
invites the reader or listener to do as he has done: to recognize and love
virtue (goodness, inner beauty) as it exists in a woman. He urges that one
should be brave enough to love that virtue openly, and to look beyond gender
labels — focusing on spiritual or moral qualities instead of physical or social
identity.
Stanza
6:
He
advises that if someone has such a profound and virtuous love, they should keep
it hidden from worldly or irreverent people (“profane men”), who either won’t
believe it or will mock it.
Stanza
7:
Finally,
he says that if someone can do all of this — love purely, recognize inner
virtue, and keep it secret from the unworthy — then they have done something
even braver than the ancient heroes. And from that love, an even greater
courage will grow: the courage to keep it hidden.
Line-by-line
Paraphrase
Stanza
1
1. I
have done one braver thing
→ I’ve accomplished something more
courageous than most.
2.
Than all the Worthies did,
→
Braver than anything the legendary heroes of old ever did.
3.
And yet a braver thence doth spring,
→ But
from that act, an even greater courage has emerged—
4.
Which is, to keep that hid.
→ The
greater bravery is keeping my achievement secret.
Stanza
2
5.
It were but madness now to impart
→ It
would be sheer foolishness to reveal this now—
6.
The skill of specular stone,
→
Like explaining how to use a magical or reflective stone,
7.
When he which can have learned the art
→
When the person skilled in using it
8.
To cut it, can find none.
→ Can’t find any such stone to work on anyway.
Stanza
3
9.
So, if I now should utter this,
→ So
if I were to speak of this (love or secret),
10.
Others (because no more
→
Other people, since they don’t
have the same quality
11.
Such stuff to work upon, there is)
→ And
can't find anyone with the same deep inner beauty,
12.
Would love but as before.
→
Would go on loving in shallow, ordinary ways.
Stanza
4
13.
But he who loveliness within
→ But
someone who recognizes inner beauty
14.
Hath found, all outward loathes,
→
Will begin to despise outer appearances,
15.
For he who colour loves, and skin,
→
Because someone who only loves looks and skin
16.
Loves but their oldest clothes.
→ Is
really just loving what ages and fades—like
old clothing.
Stanza
5
17.
If, as I have, you also do
→ If
you, like me, can also
18.
Virtue attired in woman see,
→ See
true virtue or goodness living in a woman,
19.
And dare love that, and say so too,
→ And
are brave enough to love it and declare it openly,
20.
And forget the He and She;
→ And
rise above gender roles or appearances entirely—
Stanza
6
21.
And if this love, though placed so,
→ And
if you love in this way, even though it exists in human form,
22.
From profane men you hide,
→ Yet
you keep it hidden from vulgar or worldly people,
23.
Which will no faith on this bestow,
→ Who
will never believe such love is real,
24.
Or, if they do, deride:
→ Or
if they do believe, they will mock it—
Stanza
7
25.
Then you have done a braver thing
→
Then you too have achieved something truly brave,
26.
Than all the Worthies did;
→
Braver than what any of the famous ancient heroes did;
27.
And a braver thence will spring,
→ And
something even braver will arise from that—
28.
Which is, to keep that hid.
→
Which is, once again, to keep such deep love private and sacred.
Analysis
in Detail
John
Donne’s “The Undertaking” is a metaphysical poem that explores the idea of
inner, virtuous love — a kind of love that transcends physical attraction and
superficial qualities. In typical Donne fashion, the poem combines
philosophical depth, religious undertones, and conceits (extended metaphors) to
deliver a bold argument: that recognizing and loving someone for their inner
virtue is a far greater achievement than any heroic deed—and that keeping such
love secret is even braver.
Tone
and Voice:
The
tone of the poem is confident, philosophical, and slightly defiant. The speaker
positions himself as someone who has discovered a rare truth and has chosen to
conceal it from the world because the world is not ready—or worthy—to
understand it. The poem has a reflective and somewhat exclusive tone, as if the
speaker is sharing a confidential truth only with select, enlightened readers.
Stanza-by-Stanza
Analysis:
Stanza
1:
The
speaker opens with a boastful yet restrained claim: he has done something
greater than all the legendary heroes (“Worthies”). But unlike heroes who
announce their deeds, his true act of courage is keeping that great deed
hidden. This paradox sets the stage for the central idea of the poem: that true
love, when based on inner virtue, is too rare and precious to be flaunted
before the world.
Stanza
2:
Donne
uses a metaphysical conceit here—comparing his secret knowledge (of virtuous
love) to the skill of cutting a “specular stone” (possibly a magical or
reflective stone, symbolic of rare and precious knowledge). It would be
senseless to share such a skill when no suitable material exists. Likewise, he
suggests, sharing his discovery of virtuous love is pointless when others lack
the spiritual depth to act on it.
Stanza
3:
Here,
Donne asserts that if he were to explain this rare kind of love, most people
wouldn’t understand or practice it. Since they cannot find someone who inspires
such love (a woman of virtue), they would continue to love superficially—based
on beauty or desire. This reinforces his reason for secrecy: the world cannot
handle this kind of love.
Stanza
4:
Donne
deepens his message by contrasting outer beauty with inner loveliness. Those
who recognize beauty within a person begin to despise the obsession with
external appearance. He mocks those who love only “colour and skin,” comparing
them to people who admire “oldest clothes” — a metaphor for the physical body,
which ages and fades. Here, Donne challenges the worldly standard of romantic
love as shallow and fleeting.
Stanza
5:
This
stanza is both an invitation and a challenge. Donne invites the reader to join
him in recognizing and loving virtue clothed in a woman — a love that
transcends gender or physical attraction. The call to “forget the He and She” suggests
that love for virtue itself is genderless, spiritual, and elevated beyond
bodily desires.
Stanza
6:
Continuing
the theme of secrecy, Donne warns that such deep, virtuous love must be kept
hidden from the profane — worldly people who are either skeptical of such love
or will mock it. He emphasizes how rare and misunderstood this kind of love is,
reinforcing why he keeps it private.
Stanza
7:
The
poem ends where it began, repeating the idea that to love someone for their
inner goodness and keep it secret is more heroic than anything the ancient
heroes did. By bookending the poem with this thought, Donne affirms that
modesty, spiritual discernment, and secrecy are not signs of weakness but acts
of great courage.
Themes:
Virtuous
vs. Physical Love:
The
central theme is the contrast between inner virtue and outer beauty. Donne
argues that loving someone for their goodness and soul is a far nobler pursuit
than loving their appearance.
Secrecy
as Strength:
A
striking idea in the poem is that keeping a noble love secret is braver than
announcing it. Donne values restraint and sees public declarations of love as
potentially profane or misunderstood.
Rarity
of True Love:
Donne
acknowledges how rare it is to find someone who embodies virtue and how even
rarer it is to recognize and love that virtue.
Spiritual
Perception:
There’s
a strong spiritual undertone, suggesting that the ability to perceive inner
beauty is like a divine gift — not everyone possesses it, and not everyone
deserves to know about it.
Style
and Literary Devices:
Metaphysical
Conceits:
Donne
uses intellectual and unusual comparisons (e.g., the “specular stone”) to
discuss love in philosophical terms.
Paradox:
The
idea that hiding a great act is braver than doing it is a paradox that forms
the poem’s foundation.
Allusion:
Reference
to the “Worthies” — famous historical or legendary heroes — grounds his
personal statement in a larger cultural context.
Irony:
The
speaker claims to keep his love secret but writes an entire poem about it — adding
a subtle layer of metaphysical irony.
Conclusion:
In
“The Undertaking,” John Donne presents a bold redefinition of heroism and love.
True bravery, he suggests, lies not in public acts of valor but in the quiet
recognition and preservation of spiritual love. The poem challenges societal
norms of romance and heroism, proposing that discerning and cherishing virtue,
even silently, is the highest human achievement.
Possible
Exam Questions
What
does the speaker claim he has done that is braver than the Worthies?
What
is the “specular stone” used as a metaphor for?
Why
does the speaker choose to keep his discovery a secret?
According
to the speaker, how do people who love only outward appearance compare to those
who love inner beauty?
What
kind of love does the speaker advocate for in the poem?
Who
are the “profane men” mentioned in the poem?
What
is meant by “loves but their oldest clothes” in the context of physical beauty?
Explain
the central theme of Donne’s “The Undertaking.”
How
does Donne contrast superficial love with virtuous love in the poem?
Discuss
how the poem reflects the metaphysical qualities of Donne’s poetry.
Why
does the speaker believe that keeping his love secret is a braver act?
How
does Donne use paradox and conceit in “The Undertaking”?
“True
bravery lies in silent integrity rather than public display.” Discuss this
statement in relation to John Donne’s The Undertaking.
Examine
the structure, tone, and imagery of The Undertaking, showing how they support
the poem’s theme of virtuous love.
How
does John Donne challenge traditional notions of love and heroism in The
Undertaking?
Analyze
Donne’s treatment of spiritual love versus physical attraction in The
Undertaking, using examples from the text.
Explore
the speaker’s attitude towards society’s understanding of love in Donne’s The
Undertaking. What does he imply about most people’s values?
Reference-to-Context
/ Extract-Based Questions:
“But
he who loveliness within
Hath
found, all outward loathes…”
What
does “loveliness within” refer to?
How
does this reflect the speaker’s view on true beauty?
What
contrast is being established in this couplet?
“Then
you have done a braver thing
Than
all the Worthies did…”
Who
are the “Worthies”?
Why
does the poet compare his act to theirs?
What
is the ‘braver thing’ referred to here?
0 Comments