Beloved, My Beloved
by
Elizabeth Barrett Browning
(Poem & Explanation)
Beloved, My Beloved
Beloved,
my Beloved, when I think
That
thou wast in the world a year ago,
What
time I sate alone here in the snow
And
saw no footprint, heard the silence sink
No
moment at thy voice... but, link by link,
Went
counting all my chains, as if that so
They
never could fall off at any blow
Struck
by thy possible hand... why, thus I drink
Of
life’s great cup of wonder! Wonderful,
Never
to feel thee thrill the day or night
With
personal act or speech,- nor ever cull
Some
prescience of thee with the blossoms white
Thou
sawest growing ! Atheists are as dull,
Who
cannot guess God’s presence out of sight.
Sonnets
from the Portuguese is a collection of 44 sonnets dedicated to Robert Browning,
her husband. Written before marriage the collection was published in 1851. It
reverses the traditional pattern of a (male) poet-lover wooing the unresponding
or unattainable lady love. In these sonnets the female poet-lover woos her
beloved. There are references to personal experiences, and feelings - of hope,
fear betrayal, pain of an uncertain future and the deep sense of devotion,
happiness etc., but the personal emotions are carefully presented in the form
of conventional sonnet- the poet-lover expresses her love in a controlled form
and tone.
Explanation
The
poet expresses her sense of wonder at the fact that though she had been alive
she had no knowledge of the existence of her beloved a year before she met him.
She imagines that she is sitting alone, surrounded by snow on all sides. In
such a landscape, there were no footprints or sound to mark his presence or
coming. In her loneliness she counted the links of all the chains that held her
captive. In the last 6 lines her sense of surprise at coming to know him,
becomes a justification in believing the possibility of love, even prior to
one’s actual knowledge/experience of love. Similarly unquestioning faith leads
one to believe in the presence of God, even though one may not see Him.
The
poem brings together belief in the possibility of love through imagination and
knowledge of abstract ideas. Emotions and ideals cannot be related only to
physical, empirical and sensory experiences. One’s knowledge does not depend on
what one directly knows. Those who doubt the existence of God giving the reason
of empirical reason are mocked at.
“Why
thus I drink the great cup of wonder” - the line means: that the poet imagines
life to be a cup from which she drinks the experiences. She now drinks (feels)
the sense of wonder at her having lived life without knowing the beloved. After
knowing the Beloved, she realizes what a great change has come to her life. It
is now full of joy and a sense of freedom.
“Nor
ever cull...... growing” - the line means that the poet is surprised at her own
lack of imagination; that she did not think about the presence or existence of
a person like her Beloved from the beautiful objects around her, like the flowers.
She did not have the foresight to think about love before she actually met him
and began to love him.
The
poet’s sense of pleasant surprise at the discovery of the existence of the
beloved contrasts with the lack of imagination in an atheist (one who does not
believe in the existence of God). Faith and imagination fill life with new
wonders and happiness. She contrasts the sadness in her life, which was like a
bondage, to the happiness that has come with him.
0 Comments